Language transfer
( =L1 interference, linguistic interference, cross meaning)
speakers or writers applying knowledge from
their native language to a second language.
1) Positive transfer (facilitation)
When the relevant unit or structure of
both languages is the same, linguistic interference can result in correct language production.
e.g.) Korean - Japanese
2) Negati
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
Ⅰ. 서 론
현대 사회에서 컴퓨터는 없어서는 안 될 중요하고 필요한 최첨단의 기계장치이며 인공지능으로서 이용되고 있다. 현대 언어학자들은 컴퓨터를 이용한 언어 처리, 컴퓨터의 언어 이해와 발화뿐만 아니라 컴퓨터 작동을 위한 언어 프로그램까지 깊숙이 관심을 가지고 연구하고 있다.
컴퓨
자연언어처리와 컴퓨터언어학에 대해 간략히 서술하시오.
Ⅰ. 서론
디지털 시대에 우리의 일상은 인터넷 활용과 밀접한 관계를 맺고 있다. 인터넷은 문서나 뉴스, SNS 등등 우리 사회의 모든 영역에서 활용되고 있어서 이를 활용하는 기기들은 우리의 삶에 필수품이 되었다. 특히 언어가 컴퓨터와 인
1. 서론
민족사 초기부터 시작된 중국과의 접촉으로 인해 한국어에서 한자어가 차지하는 비중은 매우 크다. 한자는 고대 동아시아의 유일한 문자였으며, 우리나라에서도 문자 기록을 위해 한자와 한문을 이용했었다. 입으로는 국어를 말하고 글로는 한문을 쓰던 언어의 이중생활이 고대 삼국부터